[EN]5-1 The Master said of Gong Ye Chang that he might be a good husband; although he was put in jail, he had not been guilty of any crime. Accordingly, he gave married his own daughter to him.
[EN]5-2 The Master said of Nan Rong that if the country were well governed he would not be unemployed(waste his talent), and if it were ill governed, he would be able to stay out of punishment and disgrace. He married the daughter of his own elder brother to him.
[EN]5-3 The Master said of Zi Jian, “Of superior virtue indeed is such a man! If there were not virtuous men in Lu, how could this man have acquired this character?”
[EN]5-4 Zi Gong asked, “What do you say of me, Ci!” The Master said, “You are a vessel.” “What vessel?” “A gemmed sacrificial vessel.”
[EN]5-5 Some one said, “Yong is truly virtuous, but he is not eloquent.” The Master said, “What is the good of being eloquent? They who encounter men with smartness of speech for the most part procure themselves hatred. If a person do not know what is virte, what for of being eloquent?”
[EN]5-6 The Master asked Qi Diao Kai to enter an official employment. He replied, “I can not believe that I can do This yet.” The Master was pleased.
[EN]5-7 The Master said, “My doctrines make no way. I will get upon a raft, and float about on the sea. The one that will accompany me could be You(Zi Lu).” On hearing this, Zi Lu was glad, upon which the Master said, “Zi Lu is more fonder of daring than I am. He does not exercise his judgement upon matters, and do not know how to select and abandon.”
[EN]5-8 Meng Wu asked about Zi Lu, whether he was virtuous. The Master said, “I do not know.” He asked again, then the Master replied, “In a state of a thousand chariots, You might be employed to manage the military levies, but I do not know whether he is virtuous.” “And what do you say of Qiu?” The Master replied, “In a city of a thousand families, or a clan of a hundred chariots, Qiu might be employed as governor, but I do not know whether he is virtuous.” “What do you say of Chi?” The Master replied, “With his sash girt and standing in a court, Chi might be employed to converse with the visitors and guests, but I do not know whether he is virtuous.”
[EN]5-9 The Master said to Zi Gong, “Which do you think is better, yourself or Hui?” Zi Gong replied, “How dare I compare myself with Hui? Hui hears one point and knows all about a subject; I hear one point, and know a second.” The Master said, “You are not equal to him. Myself and you are not equal to him.”
[EN]5-10 Zai Yu being asleep during the daytime, the Master said, “Rotten wood cannot be carved; a wall of dirty earth will not receive the trowel. – why should I blame him?” The Master said, “At first, my way with men was to hear their words, and believe he would do likewise. Now my way is to not only hear their words, but also watch what they do. It is from Yu that I have learned to make this change.”
[EN]5-11 The Master said, “I have not seen a firm and unbending man.” Some one replied, “There is Shen Cheng.” “Cheng,” said the Master, “is under the influence of his passions; how can he be pronounced firm and unbending?”
[EN]5-12 Zi Gong said, “I do not wish others to influence me, I also wish not to influence others.” The Master said, “Ci, you can never attained to that.”
[EN]5-13 Zi Gong said, “The Master’s personal displays of his principles and ordinary descriptions of them may be heard. His discourses about man’s nature, and the way of Heaven, cannot be heard.”
[EN]5-14 When Zi Lu heard anything, if he had not yet succeeded in carrying it into practice, he would be afraid of hearing more.
[EN]5-15 Zi Gong asked, saying, “Why did Kong Wen Zi got that posthumous title of Wen?” The Master said, “He was very intelligent and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors! That is why he has been styled Wen.”
[EN]5-16 The Master said of Zi Chan that he had four of the characteristics of a superior man – in his conduct of himself, he was modest; in serving his superior, he was respectful; in nourishing the people, he was beneficial; in employing the people, he was just.
[EN]5-17 The Master said, “Yan Ping knew well how to maintain the friendship. The acquaintance might be long, but he showed the same respect as at first.”
[EN]5-18 The Master said, “Zang Wen kept a large divine tortoise in a house with hills patterns on its pillars and duckweed patterns on its beams. Of what sort was his wisdom?”
[EN]5-19 Zi Zhang asked, saying, “The minister Zi Wen thrice appointed the position, and manifested no joy in his countenance. Thrice he was deposed, and manifested no displeasure. Each time, he explained in detail all the affaires to the new minister – how about him?” The Master replied. “He was loyal.” “Was he virtuous?” “I do not know. How can he be pronounced virtuous?”
Zi Zhang proceeded, “When the officer Cui killed the prince of Qi, Chen Wen, though he was the owner of forty horses(ten hourse chariot), abandoned them and left the country. Coming to another state, he said, ‘They are here like our great officer, Cui,’ and left it. He came to a second state, and with the same observation left it also – what do you say of him?” The Master replied, “He was pure.” “Was he virtuous?” “I do not know. How can he be pronounced virtuous?”
[EN]5-20 Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, “Twice may do.”
[EN]5-21 The Master said, “When good order prevailed in his country, Ning Wu acted the part of a wise man. When his country was in disorder, he acted the part of a stupid man. Others may equal his wisdom, but they cannot equal his stupidity.”
[EN]5-22 When the Master was in Chen, he said, “Let me return! Let me return! The young people of my hometown are ambitious and too hasty. They got their ideas and way so quickly, but they do not know how to restrict and shape themselves. (I won’t let them uneducated.)”
[EN]5-23 The Master said, “Bo Yi and Shu Qi did not keep the old grudge in mind, and hence the resentments directed towards them were few.”
[EN]5-24 The Master said, “Who says of Wei Sheng Gao that he is upright? One borrowed some vinegar of him, and he borrowed it from a neighbor and gave it to the man.”
[EN]5-25 The Master said, “Fine words, an apopathetic appearance, and excessive respect – Zuo Qiu Ming was ashamed of them. I also am ashamed of them. To conceal resentment against a person, and appear friendly with him – Zuo Qiu Ming was ashamed of such conduct. I also am ashamed of it.”
[EN]5-26 Yan Yuan and Ji Lu being by his side, the Master said to them, “Come, let each of you tell his wishes.” Zi Lu said, “I should like, having chariots and horses, and light fur clothes, to share them with my friends, and though they should spoil them, I would not be displeased.” Yan Yuan said, “I should like not to boast of my excellence, nor to be known or be rewarded for my favor to others.” Zi Lu then said, “I should like, sir, to hear your wishes.” The Master said, “I hope old people be settled, friends be trusted, young people be taken care of.”
[EN]5-27 The Master said, “Forget it. I have not yet seen one who could perceive his faults, and inwardly accuse himself.”
[EN]5-28 The Master said, “In a hamlet of ten families, there may be found one honorable and sincere as I am, but not so fond of learning.”