1-1 子曰： 学而时习之，不亦悦乎?有朋自远方来，不亦乐乎?人不知而不愠，不亦君子乎？
[EN]1-1 The Master said, “Is it not pleasant to learn REN and continuously practice what you have learned? Is it not delightful to have soul friends coming from faraway? Is he not a moral person, who doesn’t feels miffed though others don’t understand him.
[EN]1-2 The philosopher You said, “They are few who, being filial and fraternal, are fond of offending against their superiors. There have been none, who, not liking to offend against their superiors, have been fond of causing confusion. A moral person bends his attention to what is basic (radical). The basics being established, principle of human beings –- the virtue –will naturally grow up. Filial piety and fraternal submission — are they not the root of REN?”
[EN]1-3 The Master said, “Fine words and flattering behaviors are seldom associated with true virtue (REN).”
[EN]1-4 The philosopher Zeng said, “I daily examine myself on three points: whether, when helping others, I may have not been giving my best; whether, in intercourse with friends, I may have broken my promise; whether I may have not practiced the instructions of my teacher.”
[EN]1-5 The Master said, “To manage a feudatory of one thousand chariots : one must respect their own responsibilities and be faithful; he must control his expenses, and love his men; and employ his people at the proper seasons/time.
[EN]1-6 The Master said, “A youth, when at home, should be filial (XIAO), and, in society, love their friends”. He should be vigilant and faithful. He should overflow in love to all, and then cultivate the friendship with people of REN. After the performance of these things, if he still has spare capacities, he could study other competencies such as literature.
[REF]Do not fail to do good even if it’s small; do not engage in evil even if it’s small.
[EN]1-7 The Master said, “If a gentleman believe in himself, he will not be dignified, and his learning will not be solid. Hold faithfulness and sincerity as first principles. Don’t treat your friends not equally to yourself. When you have faults, do not hesitate to abandon them.”
[EN]1-8 The philosopher Zeng said, “ You always need to trace the reason of an result back to long time ago. Thus, the virtue of the people will resume its proper excellence.”
[EN]1-9 Zi Qin asked Zi Gong, saying, “When our master comes to any country, he does not fail to learn all about its government. Does he ask his information? or is it given to him?” Zi Gong said, “Our master is benign, upright, respectful, thrift, and courteous and thus he gets his information. Even if he is up to something, he must be up to something different from others.”
[EN]1-10 The Master said, “While a man’s father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter his father’s teaching, he may be called filial.”
[EN]1-11 The philosopher You said, “In practicing the rules of propriety, harmony is to be prized. In the ways prescribed by the ancient kings, this(the harmony) is the excellent quality, and in things small and great we follow them. When there is a problem, you may alway improve it with the principle of harmony. But, if one over emphasizes the harmony, and fail to regulate it by the rules of propriety, it won’t work neither.”
[EN]1-12 The philosopher You said, “In practicing the rules of propriety, harmony is to be prized. In the ways prescribed by the ancient kings, this(the harmony) is the excellent quality, and in things small and great we follow them. When there is a problem, you may alway improve it with the principle of harmony. But, if one over emphasizes the harmony, and fail to regulate it by the rules of propriety, it won’t work neither.”
[EN]1-13 The philosopher You said, “ sincerity can be found in people who value personal loyalty, they always keep their words; attitude of respect can be found in people who value the rules of propriety, they are far from shame and disgrace. Thought one may give priority to his close relationship, we can also make him our guides and masters.”
[EN]1-14 The Master said, “A person who aims to be a man of complete virtue, does not seek to gratify his appetite in his food, nor does he seek the appliances of ease in his dwelling place; he is agile in what he is doing, and careful with his speech; he frequents the company of men of principle that he may be rectified – such a person may be said indeed to love to learn.”
[EN]1-15 Zi Gong said, “What do you pronounce concerning the poor man who yet does not flatter, and the rich man who is not arrogant?”
The Master replied, “They will do; but they are not equal to those, who, though poor, is yet happy, and to those, who, though rich, loves follow the rules of propriety.”
Zi Gong replied, “As it is said in the Book of Poetry, ‘As you cut and then file, as you carve and then polish.’ – The meaning is the same as that which you have just expressed.”
The Master said, “With one like Ci, I can begin to talk about the Poetry. I told him some cliche, and he knew something new.”
[EN]1-16 The Master said, “I will not be afflicted at others’ not understanding me; I will be afflicted that I do not understand others.”